Jump to content

बंगाली संगीतकाराची द्वैभाषिक गीते

हिंदी चित्रपट सृष्टीत बंगाली संगीतकारांचे योगदान अनन्य आहे. या संगीतकारांमध्ये प्रामुख्याने हेमंतकुमार, सचिन देव बर्मन, राहुल देव बर्मन आणि सलील चौधरी यांचा समावेश होतो. एक वैशिष्ट्यपूर्ण गोष्ट म्हणजे या संगीतकारांनी अतिशय जिव्हाळ्याने हिंदीबरोबरच आपल्या मातृभाषेतील संगीत क्षेत्रातही काम केले आहे. कित्येकदा एक चाल (धून) दोन्ही भाषांमध्ये वापरली आहे. दोन भाषांत (हिंदी आणि बंगाली) एकाच चालीवर बांधलेली काही सुंदर गाणी त्यांच्या संगीतकारासह खालीलप्रमाणे आहेत.

संगीतकार हेमंतकुमार

बंगाली गीतहिंदी गीत
ओ नोदी रे एकटी कोथायओ बेकरार दिल
ओलीरो कोथा शुने बोकुलन जाओ सैंया छुडाके
आमी दूर होते तोमारेईमेरी बात रही मेरे मनमें
ओ बिरोही टुकू थेकेराह बनी खुद मंजिल
ओ बांशी ते डाकेछुप गया कोई रे
एई रात तोमार आमारये नयन डरे डरे
एई पोथ जोदीना शेषेइक बार जरा फिर हस के

संगीतकार सलील चौधरी

बंगाली गीतहिंदी गीत
आमाय प्रोश्न कोरे नीलकहीं दूर जब दिन ढल
आमी चोलते चोलते थेमेकई बार यूंही देखा है
दुरोंतो घुरमीर छेलेदिलसे दिलकी डोर बांधे
एने दे एने दे झुमकामिला है किसी का झुमका
होलुद गांधार फूल देघडी घडी मेरा दिलधडके
जा रे जा आमार आशारबाग में कली खिली
जारे जारे उर जारे पाखीजारे जारे उड जारे पंछी
ना जेओना रोजोनीओ सजना बरखा बहार आयी
ना मोनो लागेनाना जिया लागेना तेरे बिना
निशीदिन निशीदिननिसदिन निसदिन मेरा जुलमी सजन
ओगो आर किछु तेतस्वीर तेरी दिल में
पागोल हवान जाने क्यो होता है यूं
फागुन के डाकलामये दिन क्या आये लगे फूल
प्रोजापती प्रोजापतीजानेमन जानेमन तेरे दो
शुधू तोमारी जोयनामैंने तेरे लियेही सात रंगके

संगीतकार सचिन देव बर्मन


बंगाली गीतहिंदी गीत
तुमी नी आमार बोंधु रेसुन मेरे बंधू रे
रोंगीला रोंगीला रोंगीला रेआन मिलो शामसांवरे
दूर कोनो पोरोबाशेवहां कौन है तेरा मुसाफिर
आलो छाया दोलापवन दिवानी न माने
ओरुणोकांती केगो जोगीपूछो न कैसे मैंने रैन
बांशी शुने आर काजनींद चुराये चैन चुराये डाका
बोर्ने गंधे छंदे गीतीतेफूलोंके रंगसे दिलकी कलमसे
घूम भुलेछी निझूमहम बेखुदी में तुम को पुकारे
के जास रे भाटी गानसुनरी पवन पवन पुरवैया
मोनो दिलोना बोंधूजाने क्या तूने कही जानेक्या
नीड हारा आज रातेये रात ये चांदनी फिर कहां
निशीते जाइयो फुलोबोनेधीरेसे जाना बगियन में रे
शुनो गो दोखिनो हवाखाई है रे हमने कसम

संगीतकार राहुल देव बर्मन

बंगाली गीतहिंदी गीत
चोखे चोखे कोथा बोलोनहीं नहीं अभी नहीं
की जे भाबी एलोमेलोये जवानी है दिवानी
मोने पोडे रुबी रायमेरी भिगीभिगीसी पलकोंपे
आज गुन गुनगुन गुंजेप्यार दिवाना होता है
बोंध दारेर ओंधकारेआपके कमरेमें कोई रहता है
आकाश केनो डाकेये शाम मस्तानी मदहोश
डेके डेके काटो कोथादिये जलते है फूल खिलतेहै
आमी बोली तोमाय दूरदीवाना करके छोडोगे लगता
जेते जेते पाथे होलोतेरे बिना जिंदगीसे कोई
ए की होलो केनो होलोये क्या हुआ कैसे हुआ
एक दिन पाखी उरेतुमबिन जाऊं कहां के
एकटु आरो नोयदो लफ्जों की है दिल की कहानी
जाबो की जाबोनाअब जो मिले हैं तो बाहोंको
जानिना कोथाय तुमीजानेजां ढुंढता फिर रहा हूं
जाले जाई गोघर जाएगी तर जाएगी
लुकाबो प्रेम की कोरीबेचारा दिल क्या करे
रुपोशी बोलोना ओईआओना गले लगालोना
तोमाते आमाते कोथादो नैनोंमें आंसू भरे हैं

याशिवाय वडील सचिन देव बर्मन यांच्या काही बंगाली चीजा राहुल देव बर्मन यांनी हिंदीत आणल्या आहेत त्या अशा

बंगाली गीतहिंदी गीत
हाय कीजे कोरिये जेतूने ओ रंगीले कैसा जादू
मधू ब्रिंदाबोनेमीठे बोल बोले बोले पायलिया
कांन्देबोने फागुनअबकेना सावन बरसे
ना आमारे सोशी चेओनाजा मुझेना अब याद आ तू

याशिवाय बंगालीत आहा ओई आंका बांका जे पोथ जाए शुदूरे हिंदीत शामल मित्रांचं आहा रिमझिम के ये प्यारे प्यारे गीत लिये म्हणून आढळतं. आणि शामल मित्र यांचंच बंगाली गीत आमाय श्वप्नो तुमी ओगो चिरोदिनेर शाथी हिंदीत सारा प्यार तुम्हारा मैंने बांध लिया है आंचलमें या शब्दात भेटतं. सचिन देव बर्मन यांच्या आराधना चित्रपटातील जवळपास सर्वच गाण्यांची बंगाली रूपांतरे झालेली आहेत.

वरील सर्व गीते यू ट्यूब वर उपलब्ध आहेत.

लेखिकेने प्रत्येक बंगाली ओळीचे मराठी रूपांतर दिले तर रसिकांना छान वाटेल.