Jump to content

रशियाचे राष्ट्रगीत

इ.स. २००८ साली क्रेमलिन येथे रशियन पंतप्रधान व्लादिमीर मेद्वेदेव यांच्या शपथविधीप्रसंगी वाजवल्या जाणाऱ्या राष्ट्रगीताच्या पार्श्वसंगीतावरील चलचित्रण

रशियन संघराज्याचे राष्ट्रगीत (रशियन: Государственный гимн Российской Федерации ; गोसुदार्त्वेनी गिम्न रोसियस्कोय फेदेरात्सी) हे रशियाच्या संघाचे अधिकृत राष्ट्रगीत आहे.

अधिकृत गीतरचना

रशियन बोल देवनागरी लिप्यंतर रोमन लिप्यंतर मराठी भाषांतर
Россия – священная наша держава,
Россия – любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава –
Твоё достоянье на все времена!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая –
Хранимая Богом родная земля!
Припев
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Припев
रास्सिया – स्वॅश्चेनाया नाशा देर्झावा,
रास्सिया – ल्युबिमाया नाशा स्त्राना.
मागुचाया वोल्या, वेलिकाया स्लावा –
त्वायो दास्तायान्येना व्से व्रेमेना!
प्रिपेव्‌ :
स्लाव्स्या, आतेचेस्त्वा नाशे स्वाबोद्नाये,
ब्रात्स्किख्‌ नारोदाव्‌ सायुझ्‌ वेकावोय्‌,
प्रेद्कामी दान्नाया मुद्रास्त्‌ नारोद्नाया!
स्लाव्स्या स्त्राना! मी गार्दिम्स्या ताबोय्‌!
आत्‌ युझनिख्‌ मारै दा पाल्यार्नावा क्राया
रास्किनुलिस्‌ नाशी लिसा इ पाल्या.
आद्ना तीना स्वेते! आद्ना ती तकाया –
ख्रानिमाया बोगम्‌ राद्नाया झेम्ल्या!
प्रिपेव्‌
शिरोकी प्रास्तोर्‌ द्ल्या मेच्ती इ द्ल्या झीझ्नी
ग्रॅदुश्चिये नाम्‌ आत्क्रिवायुत्‌ गादा.
नाम्‌ सिलू दायोत्‌ नाशा वेर्नास्त्‌ आत्चिझ्ने.
ताक्‌ बिलो, ताक्‌ येस्त्‌ इ ताक्‌ बुदेत्‌ व्सेग्दा!
प्रिपेव्‌
Rossiya – svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya – lyubimaya nasha strana.
Moguchaya volya, velikaya slava –
Tvoyo dostoyanye na vse vremena!
Pripev:
Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost narodnaya!
Slav'sya, strana! My gordimsya toboy!
Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis' nashi lesa i polya.
Odna ty na svete! Odna ty takaya –
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!
Pripev
Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu dayot nasha vernost' Otchizne.
Tak bylo, tak yest' i tak budet vsegda!
Pripev
हे रशिया – अमुच्या पवित्र देशा,
हे रशिया – अमुच्या प्रिय देशा.
बळकट निर्धार आणि महान वैभव –
नांदो अखंड तुझ्या ठायी!
पालुपद :
गे मातृभू, तू वैभवसंपन्न हो,
जनमानसात पूर्वापार वसणारे ऐक्य,
लाभले पूर्वजांकडून हे चातुर्य!
वैभवसंपन्न हो, आमच्या देशा! आम्हांला तुझा अभिमान वाटतो!
दक्षिणसागरापासून ध्रुवीय मुलखापर्यंत
पसरली आपली वने, उपवने.
अखिल जगीना दुजा कोणी रे तुझ्यासारखा –
स्वयमेव देव हो ज्याचा पाठिराखा!
पालुपद
विस्तीर्ण क्षितिजे स्वप्नां, वस्तीला
लाभतील आगामी काळी.
बलप्रदायिनी अभंग निष्ठा,
मातृभू सदैव तुजपायी!
पालुपद
सिरिलिक लिपीतील मजकूर असलेले टपाल तिकिट.
रशियन संघाचे नवीन राष्ट्रगीत छापलेले, इ.स. २००१ साली रशियन टपाल खात्याद्वारे जारी करण्यात आलेले टपाल तिकिट